Praca nad przekładem Koncepcji Przestrzennego Zagospodarowania Kraju 2030…

Praca nad przekładem Koncepcji Przestrzennego Zagospodarowania Kraju 2030 od MRR na ludzki język do biuletynu „Fundusze Europejskie”. Powinienem był poczytać ten poradnik językowy Miodka, jak pisać o funduszach europejskich. Przynajmniej pocieszałbym się, że choć teoretycznie wiem, co i jak…

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s